訪問者との楽しい出会い

8月の下旬、私たちの二人の息子たちが、アメリカから、私たちを訪れました。また、TTO のウェブサイトを見た日本人の学生が、東南アジアの旅の際、TTOをぜひ訪ねたいと思っていました。そこで私たちは、TTOを一緒に訪問する計画をたて、何人かの私たちの英語クラブの学生たちも参加し、全部で10人余りのグループとなりました。その日 孤児たちは、みんなから、たくさんの愛をもらいました。写真をご覧ください。

Steve, our second son, with Minh, an orphan.

スティーヴ、私たちの2番目の息子と、孤児のミン

Amy, Steve’s girlfriend, with a baby orphan.

エイミー、スティーヴのガールフレンドと孤児の赤ちゃん



 Steve and Amy with the TTO’s “Mother”, Miss Cu.

スティーヴとエイミーとTTOのお母さん、クーさん

Amy with baby Thanh and Trung.

エイミーと赤ちゃんのタンと、チュン



Chris, our fourth son, enjoying his visit to TTO. He remembered some of them and some of them remembered him from the past visits when he was a preteen.

クリス、私たちの4番目の息子が、TTOの訪問を楽しんでいます。彼が、12,3歳のころTTOを訪問したので、かれは、何人かの孤児たちを覚えており、何人かの孤児たちも、彼を覚えていました。

Everyone is excited to see Steve and Chris arm wrestling!

みんなが、興奮してスティヴとクリスの腕相撲を応援しています。



Fun, fun, fun!

楽しいなー。

Hey, keep your elbow on the table!

肘は、テイブルに!



Two monkeys enjoying hanging on Steve.

2匹の猿が楽しんで、スティーヴにぶら下がっています。

Two monkeys enjoying hanging on Steve.

ほかの2匹の猿がクリスにぶら下がっています。スティーヴとクリスは、プロのスポーツマンです。



Thanks to the ten visitors and volunteers from the US, Japan and Vietnam, who came to cheer up the orphans.

孤児たちを元気付けたアメリカ人、日本人、ベトナム人のヴォランティアと訪問者に感謝!

Happy smiles are the best reward.

ハッピースマイルは、最善の褒美です。


This post is also available in: English, tiếng Việt


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です